新華網 正文
流落海外的中文古籍不只實體回歸一途
2020-07-17 08:48:41 來源: 光明日報
關注新華網
微博
Qzone
圖集

  據媒體報道,不久前,在法國的一場拍賣會上,一位中國藏書家以640萬歐元的落槌價拍得兩冊《永樂大典》,成為近年來海外中文古籍回歸的一個標志性事件。

  流傳到海外的中文古籍,尤其是那些如今被視為善本的中文古籍,目前主要集中收藏在世界各地的圖書館、博物館等機構,私人存藏的數量不多。這就意味著這些古籍很少在市場上流通,也就造成了海外善本中文古籍實體回歸的困難。在這種情況下,這兩冊《永樂大典》的回歸顯得格外引人注目。

  有學者認為,那些流傳在海外的中文古籍,沒有必要全部實體回歸:一方面,不少海外中文古籍是通過文化交流或者公平交易的方式“走出去”的,體現了中華文化的影響力;另一方面,一些海外中文古籍并非孤本、珍本、善本,而且國內存藏有相同的版本,不一定要“一網打盡”。對于這些古籍來說,如何讓它們在異地他鄉更好地發揮“文化使者”的作用,可能比實體回歸更為重要。

  調查顯示,一些存藏有中文古籍的海外機構沒有中文館員,一些機構雖然有中文館員,但人手不足,這導致部分海外中文古籍的存藏、整理不盡如人意。有的古籍被長期擱置在書庫之中,任憑歲月侵蝕而無人問津。近些年來,國內不少專家遠赴海外協助各藏書機構對中文古籍進行修復、編目、整理。與此同時,國內圖書館界、出版界也積極開展海外中文古籍目錄的整理出版,還通過影印出版、數字化等方式實現了大量海外中文古籍的回歸。影印出版、數字化,雖然不是古籍的實體回歸,但為了解、研究、利用這些文獻提供了極大便利。

  不過,對于有些古籍來說,即使影印出版、數字化的方法再成熟,其實體的回歸仍讓人魂牽夢縈。《永樂大典》就是如此。《永樂大典》所遭受的劫難,與近代以來我們民族的命運息息相關。宮廷內部的損毀、盜竊,加之英法聯軍、八國聯軍的破壞和搶劫,使這部原本有11095冊的大書,現在僅存400余冊,散落在世界各地。幾代中國學人不懈地搜尋《永樂大典》殘卷,就是因為其既有重要的文獻價值,又是民族興衰的歷史見證。當然,不只是《永樂大典》,《敦煌劫余錄》《美帝國主義劫掠的我國殷周銅器集錄》,僅僅從這些書名中,我們就能感受到典籍遭劫之于民族文化的損失。

  隨著中國國力的增強,現在有越來越多的機構和個人致力于海外中文古籍的回歸。無論是實體回歸,還是以影印出版、數字化形式的回歸,都取得了可觀的成果。而在這樣的背景下,如何統籌協調不同地區、不同機構為古籍回歸所做的工作,提升效率,避免重復建設,減少為爭取圖書資源而相互抬價,都是值得注意的問題。(作者:杜羽)

【糾錯】 責任編輯: 徐可
加載更多
三門峽水庫降至汛限水位以下
三門峽水庫降至汛限水位以下
高校暖心畢業“寄”
高校暖心畢業“寄”
雨荷
雨荷
夏日林周風光美
夏日林周風光美

?
010020060700000000000000011107641126248828
成人漫画网站|av免费视频亚洲直播|8888ye成人网址|亚洲成在人线视频7tav国产自拍视频在线